Larval Stage Planning - Sympathy | Traducida


Información Canción: Sympathy
Título Esp: Simpatia
Artista: Larval Stage Planning
Single: Sympathy
Título Alt: Opening 1 del Anime "High School DxD NEW"
Estado: Traducción hecha

Lyrics Tomoni mou ichido tachiagare
Mamore hitotsu no inochi tayasanu you ni

Levantémonos juntos una vez más
Protejamos una vida para que no se extinga


Futatabi otozureta yoake ni megasamete
Kimi o omoidasu yume no tochuu
Me no mae no zanzou susumanai ashidori
Touzakatte yuku hirikina boku

Me levanto cuando me visita de nuevo el amanecer
Recuerdo que en el centro del sueño estabas tú
La imagen frente a mi camina sin avanzar
Impotente, voy alejándome


Taisetsuna mono wa doko ni aru?
Ashita o shinjiru nara wasurenaide

¿Dónde está lo más importante?
No lo olvidaré si creo en el mañana


Ima koso saa inochi o kakete susumi dasu toki
Omoi ga tsuyoi hodo tsuyoku naru
Hengen suru tsugi hagi-darake no risoude wa
Sugu ni kiete shimaukara
Towa e tsudzuku kawasu chikai
Furue dashita karada no soko kara

Ahora vamos, es el momento de seguir corriendo por tu vida
Si piensas que eres fuerte, te volverás fuerte
Transformando mi ideal lleno de remiendos
porque desaparecerá pronto

Continuará por siempre la promesa que intercambiamos,
Desde el interior de mi cuerpo comienza a sacudirse


Totsuzen arawareta hitsuzen no deai
Guuzen no deai nanka janai
Shoi kirenai yume fuanna yoru mo atta

Un encuentro inevitable que aparece de repente
No es un encuentro casual
Sino una noche inquieta de sueños que no son sostenibles


Sono toki anata wa hohoemi kureta

En ese momento me sonreíste

Sotto tsukiakari ga yuraida
Kitto mirai wa kawari tsudzukeru kara

La luz de luna se sacudió en silencio
Seguramente porque el futuro seguirá cambiando


Fukami o mashi yuganda kioku o hikisaku nara
Moe dasu atarashii suteeji e
Kono basho kara kyoumei suru kokoro de mirai e no tobira o tatakou
Atsuku Atsui honou matoi
Tsumuide yuku kokoro o hitotsu ni

Si aumento la profundidad y desgarro los recuerdos distorsionados
Hacia la nueva etapa que empieza a arder
Llamemos a la puerta al futuro desde este lugar que resuena en mi corazón

Ardientemente calientes vestidos con llamas
Como uno solo van girando los corazones


Todoke… todoke… Sympathy itai… itai… Empathy
Mou yuruginai kimochi hibiku ashioto ga kikoeru…

Alcanzando... alcanzando... Simpatía, duele... duele... Empatía
Oigo el eco de los pasos de sentimientos ya incondicionales...


Ima koso saa inochi o kakete susumi dasu toki
Omoi ga tsuyoi hodo tsuyoku naru
Hengen suru tsugi hagi-darake no risoude wa
Sugu ni kiete shimaukara
Toki ni shizumi toki ni mayoi
Taema naku mau chikai no honou

Ahora vamos, es el momento de seguir corriendo por tu vida
Si piensas que eres fuerte, te volverás fuerte
Transformando mi ideal lleno de remiendos
porque desaparecerá pronto

Cuando me hundo, cuando dudo
La llama de la promesa baila sin cesar

Comentarios

  1. gracias por su trabajo en especial de este anime que tiene buenas canciones, y si no es mucha molestia esperaba que pudieran hacer la de los ops y eds de pokemon, telepath ~Hikari no Tou~ (es de to aru mejutsu ni index la peicula), espero que no les cuase mucha molestia

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. La verdad que son muy buenas todas pero casi nadie (por no decir nadie) suele traducirlas completas, al menos te puedo asegurar que ni en ingles se encuentran =S
      Nos apuntamos las peticiones, pero te adelanto que de Pokemon al ser prácticamente todos (según he entendido) tardaremos más en ir traduciéndolas. Pedidos de series completas suelen tener menos prioridad que canciones sueltas.

      Eliminar
    2. me conformo con las de advance y diamante y perla que ya pienso que son sus mejores trabajos

      Eliminar
    3. De acuerdo, entonces le daremos prioridad a esas 2 temporadas :)

      Eliminar

Publicar un comentario